由于原著实在是太厉害的浪漫主义的大悲剧,进行童话式改编肯定免不了有得有失. 首先鉴于原著的高度严肃性,此片与多数公主视角式的迪士尼影片而言,主线内容少见的比较成人化. 对艾丝美拉达与军官的改编还算挺接受,艾丝美拉达的造型一改常见的少女公主形象,而是迪士尼里难得的身形相当成熟化的女性主角,作风也比较偏向女海盗般的性感泼辣,这也连带出了那场迪士尼罕见的具有成人心理的大反派的欲火与嫉妒之歌. 由于迪士尼不可能忠实于原著的大悲剧结局,于是如果卡西莫多和艾丝美拉达没死,那以后两人的感情如何发展成了大问题,迪士尼选择了把军官情人改编为正义形象与艾丝美拉达终成眷属,而卡西莫多让出爱情,只是实现了克服自卑阴影的成长,这也是不得已为之吧. 影片配乐基本就是韦伯的歌剧魅影旋律的改编版,不过中段带来视听气势还是效果成功的意大利同名电影的韩国翻版. 这个故事之所以被不同国家翻拍,首先是由于它本身的故事内容对公众的吸引力极大,其次优秀的剧本对任何导演的诱惑力也都不会小,三是由于影片需要的拍摄成本很低,因此综合来看,从性价比的角度来考量肯定值得一拍. 韩国这个版本,基本上是意大利版的复制黏贴,无论是人物设定,还是剧情发展,甚至是台词的顺序,几乎无一例外都全部都照搬了原版,当然,在一些细节上,比如美食,讨论的话题,对话内容的地域性等方面,都呈现出了韩国特色,而在结尾,它也较之原版略有细微改动,给整个故事增添了些许温度. 整体上,由于原作的优秀,韩国版与之相比并没有独到之处,因此显得比较平庸,节奏控制方面略显拖沓,配乐不如意版,演员们倒是很靠谱,几个大叔就不说了,廉晶雅曾是《可不可以不要离开我》的女主,而金智秀是《可不可以不要离开我》的女主.